Por que há um X no título?

Espião x Família é uma franquia de mangá/anime shonen altamente popular e, embora o mangá original tenha muitos fãs, o anime realmente atraiu multidões e colocou Espião x Família no mapa, a ponto de as pessoas fazerem cosplay de seus personagens em partidas de futebol. O título diz tudo, com o espião Westalis Twilight formando uma família encontrada para que ele possa completar sua missão.


Há muito o que amar nesta série de comédia e ação, desde seus personagens malucos até seu elegante cenário da Guerra Fria inspirado nos anos 1960 e emocionantes cenas de ação. No entanto, ainda existem algumas questões persistentes e curiosidades conspícuas, incluindo o próprio título da série. Está claro por que “Spy” e “Family” estão no título, mas o “x” minúsculo entre eles é o verdadeiro mistério – e uma fonte de confusão entre os fãs.

RELACIONADOS: Spy x Family’s Bond se transforma em caixa de joias artesanal Kawaii


Por que Spy x Family tem uma cruz em seu título

cartaz de imagem teaser da família x spy

O autor Tatsuya Endo passou por algumas ideias para o título de seu novo mangá antes Espião x Família foi escolhido, e ele também escreveu alguns one-shots. O editor de Endo experimentou esses títulos, como “I SPY”, e gostou da ideia de um título incluindo espiões e uma família, embora os personagens japoneses não fossem necessariamente os mais adequados. Um rascunho inicial tinha o título “Spy Family” em japonês, mas os editores decidiram colocá-lo em inglês. Agora o Espião x Família os volumes de mangá têm esse título em inglês, com katakana embaixo deles para que os leitores japoneses possam pelo menos ler foneticamente o título. Um título possível era família espiãmas Endo se inspirou em outra série de mangá para completar as coisas com um floreio extra.

Endo e seu editor adicionaram um cruzamento entre as palavras em inglês no título, resultando em Espião x Famíliaem homenagem a Yoshihiro Togashi Caçador x Caçador. Notavelmente, o “x” em cada título não é exatamente a letra inglesa X, embora esses títulos tenham palavras em inglês. É realmente apenas um visual – uma cruz em forma de X para fazer o título parecer legal e imitar Caçador x Caçador. Curiosamente, isso pode levar a confusão, com os fãs se perguntando se deveriam pronunciar esse “x”. O mesmo às vezes acontece com Caçador x Caçador, com novos fãs dizendo “Hunter ecks Hunter” porque é isso que o título mostra. O mesmo pode às vezes acontecer com Espião x Família.

No final, porém, esse “x” é apenas decorativo e nem mesmo é uma letra, então é claro que não há necessidade de dizê-lo. Os fãs devem chamar esta série de “Spy Family” em voz alta, semelhante a “Hunter Hunter” para o trabalho de Togashi. De certa forma, o título desse último mangá pode ser pensado como “Hunter, Hunter”, em termos de sua mensagem e pronúncia. Não é um Caçador sendo multiplicado por outro Caçador, nem é a “Vontade de D” encontrada em Uma pedaço. Não há nenhum grande quebra-cabeça, truque ou mistério para esse “x”, e nem é uma letra adequada. É apenas ornamentação para um título de mangá em inglês.

RELACIONADOS: Como Spy x Family pode melhorar em sua maior fraqueza na segunda temporada

Quando séries de anime e mangá experimentam letras e pontuação

Título D.Gray-Man

Espião x Família e Caçador x Caçador são apenas dois exemplos de séries de mangá e anime que usam talento visual criativo para seus títulos, e alguns são realmente originais em sua apresentação. Isso os ajuda a se destacar de histórias em quadrinhos ou títulos de quadrinhos mais comuns, como Super homen, Capitão América, mulher maravilha e Pregadorque são muito mais simples.

É uma tendência comum para séries de anime e mangá adicionar mais emoção e energia aos seus títulos com pontuação desnecessária, mas divertida, que agora é uma peculiaridade da indústria de mangá/anime. Freqüentemente, os títulos das séries têm um ponto de exclamação, com exemplos que vão desde a série shojo Empregada-sama! para Toradora!, Mahou Sensei Negima! e o anime de educação e entretenimento Células em ação!. Se isso não bastasse, alguns títulos adicionam ainda mais pontos de exclamação, como Minha história de amor!!, Durara!! e Iuri!!! No gelo. Criativamente, o Células em ação! franquia adicionou um segundo ponto de exclamação à sua segunda temporada, Células em ação!!, significando o “!!” serve como talento visual e como uma variante dos algarismos romanos II para indicar a 2ª temporada.

Finalmente, algumas séries de nicho usam palavras e pontuação ainda mais estranhas do que Espião x Família, Caçador x Caçador ou mesmo como Células em ação!!. A inacabada série gothic shonen O homem cinza tem um título verdadeiramente bizarro – um que poucos fãs podem explicar completamente. O título usa um ponto após apenas uma letra e depois um hífen, e não é imediatamente óbvio por que qualquer uma das três partes deste título está presente. O que é D?, alguns novos fãs podem perguntar, e o ponto significa que representa alguma coisa? E quem é esse homem cinza, ou significa outra coisa?

Esses títulos criativamente estranhos ajudam muitas séries de mangá e anime a se destacarem no massivo mercado da cultura pop atual, do não-x ao Espião x Família a pontos de exclamação extras e muito mais. Isso faz parte da diversão de ser um fã de mangá/anime, e pode ser igualmente divertido explicar para “normies” curiosos que podem se deparar com esses títulos nas prateleiras de uma livraria.

Optimized by Optimole