My Stepmom’s Daughter Episódio 5: Mizuto e Yume’s Moon Viewing

O seguinte contém spoilers do episódio 5 de My Stepmom’s Daughter Is My Ex, “The Former Couple Spends the Night”, agora transmitido no Crunchyroll.

No episódio 5 de A filha da minha madrasta é minha ex, “O ex-casal passa a noite”, Mizuto e Yume têm uma festa do pijama nas casas de Kawanami Kogure e Minami Akatsuki para dar a seus pais recém-casados ​​a paz e o sossego necessários. Enquanto os meio-irmãos tentam esconder sua paixão um pelo outro mais uma vez, eles eventualmente começam a se abrir sobre seus sentimentos.

À medida que a noite cai, os dois ficam na varanda e olham para o céu enquanto relembram o tempo em que estavam em um relacionamento juntos. Neste momento Yume comenta que “A lua é linda, não é?” Embora esta afirmação possa inicialmente parecer uma simples observação, talvez seja uma referência a uma conhecida anedota japonesa sobre o amor. Se os criadores da série pretendiam que esse fosse o caso ou se foi apenas um erro oportuno, é difícil dizer. No entanto, está claro que Yume e Mizuto começaram a falar sobre seus sentimentos e estão perto de ter um avanço juntos quando se trata de reacender seu amor.


RELACIONADOS: Engage Kiss Episódio 6 revela como Shu e Kisara ficaram juntos – e é sangrento

Natsume Soseki e a anedota da lua

Natsume Soseki (1867-1916) foi um romancista japonês que é mais conhecido por suas obras escritas, Kokoro, Botchan, Eu sou um gato e Kusamakura. Como uma figura altamente conceituada na literatura, o retrato de Soseki seria colocado na frente da nota de 1.000 ienes japoneses de 1984 a 2004. Ao longo de sua vida, Soseki trabalhou em uma infinidade de escolas para ter uma renda estável enquanto escrevia. Pouco depois de se formar na Universidade Imperial de Tóquio, ele começou a lecionar na Matsuyama Middle School (1895-1896), depois na Fifth High School (1896-1900), e acabou se tornando professor de literatura inglesa em sua antiga universidade em 1903.


É alegado que em algum momento durante seu tempo ensinando inglês, Soseki ouviu um aluno traduzindo “eu te amo” em sua tradução literal em japonês (“ware kimi wo aisu”). Ao ouvir isso, diz-se que Soseki disse: “Os japoneses nunca dizem coisas assim descaradamente. É melhor traduzir como ‘a lua é linda, não é'” Esta nova frase (“tsuki ga kirei desu ne “), acreditava Soseki, se encaixava mais com as sensibilidades japonesas devido à sua sutileza. No entanto, esta história deve ser tomada com uma pitada de sal, já que não há registros escritos que a validem. Independentemente disso, conseguiu permear a cultura japonesa e se tornar, embora não necessariamente conhecido, entendido como uma referência ao amor.


RELACIONADOS: Naruto: Como Danzo se tornou o vilão de maior sucesso da série

O que esta frase significa no contexto da série

Até agora na série, Mizuto e Yume estão dançando em torno de seus sentimentos um pelo outro há algum tempo. Enquanto ambos claramente gostam um do outro, eles são aparentemente incapazes de serem diretos. Em vez disso, Mizuto e Yume fazem gestos ou comentários estranhos que aludem aos seus desejos internos sem confrontá-los de maneira direta.

Enquanto a declaração de Yume de que “a lua é linda, não é?” pode parecer se encaixar nessa mesma categoria, é possivelmente o momento mais sincero que o ex-casal compartilhou até agora. Se os criadores da série realmente pretendiam que essa frase fosse uma referência à anedota sobre Soseki e seu aluno, isso é o mais próximo de uma confissão de amor que os espectadores viram até agora.


Enquanto a expressão chocada de Mizuto ao ouvir o comentário de Yume sobre a lua foi em parte devido à sua história juntos, também pode ter sido causada por seu conhecimento do verdadeiro significado desta frase. No entanto, mesmo que nem Mizuto nem Yume entendessem o significado dessa frase, certamente parece que ela pretendia ser um aceno para os fãs acima da verdadeira natureza de seu relacionamento.

RELACIONADOS: Engage Kiss: Conheça o elenco principal de personagens

Ao longo de diferentes culturas, épocas e mitologias, a lua tem sido frequentemente um símbolo de amor, amizade e esperança. Embora o relacionamento de Mizuto e Yume seja complicado, parece que este episódio pode ser um ponto de virada nessa situação complicada. Embora o par muitas vezes tente esconder seus verdadeiros sentimentos, seu tempo na varanda olhando para as estrelas lhes ofereceu uma pausa muito necessária.


Mizuto e Yume estão chegando a um acordo com o que sentem um pelo outro e estão começando a expressar isso. Com o passar do tempo, talvez as referências obscuras às anedotas japonesas não sejam mais necessárias e os meio-irmãos recém-feitos tenham força para mostrar suas convicções.