Na Anime Expo deste ano, a próxima adaptação live-action de One Piece revelou algumas novidades importantes. Para a série de televisão da Netflix, o elenco de anime do Japão dará voz ao elenco norte-americano. Com a dubladora de Luffy, Mayumi Tanaka, conhecendo Monkey D. Luffy, Inaki Godoy, da Netflix, cada um dos principais Piratas do Chapéu de Palha do Japão deu sua opinião sobre a série live-action e seus papéis na produção da Netflix.
Para dar o pontapé inicial, aqui estão os pensamentos de Mayumi Tanaki sobre Inaki e o mundo de One Piece em geral: “Eu jogo Luffy há mais de 23 anos, mas acho que todos têm Luffy em seus corações. Desta vez, a versão live-action interpretado por Inaki também é divertido e divertido, ele é um lugar no Luffy! Também posso dublar Luffy para a ação ao vivo, estou muito feliz. Com One Piece, as palavras que ressoam e a maneira como as vemos são diferentes dependendo da situação e da posição. Encontraremos novas descobertas repetidamente. Ficaria feliz se as pessoas que ainda não tocaram One Piece, independentemente de idade ou sexo, gostariam de se tornar um One Piece nakama daqui sobre.”
A voz de Zoro, Kazuya Nakai, também compartilhou seus pensamentos sobre a interpretação de Mackenyu e a série live-action: “Desde que ouvi dizer que Mackenyu vai interpretar Zoro na versão live-action, tenho me perguntado sobre a dublagem. Que tipo de formato funcionaria melhor para as pessoas que assistem? Para ser sincero, fiquei muito feliz quando eles decidiram me receber. A verdade é que quero fazer isso porque é o Zoro. Farei o possível para atender o charme do Zoro muito legal de Mackenyu.”
Akemi Okamura, a dubladora japonesa de Nami, compartilhou seus pensamentos sobre participar da série live-action: “Quando soube que uma versão live-action estava sendo feita, pensei sinceramente que queria entrar em uma aventura ao vivo -mundo de ação também! Estou muito feliz por poder experimentá-lo novamente desde o meu primeiro encontro com a equipe. Esqueça as aventuras que tivemos até agora e desafie o mar de aventura que se espalha à nossa frente com um novo sentimento.”
Kappei Yamaguchi, que dubla Usopp, explicou como a série live-action será diferente, mas permanece fiel ao material de origem, “One Piece live-action é um pouco diferente do mangá e do anime, mas os espíritos subjacentes são um mundo que todo mundo vai querer ver! Um incrível live-action de One Piece foi feito!”
Finalmente, o dublador japonês de Sanji, Hirata Hiroaki, afirmou que se sente “mal” pelo ator Taz Skylar quando se trata de combinar suas “falas desajeitadas”. versões de belos Sanjis que trabalharam duro para combinar minhas falas desajeitadas em vários palcos. Farei o meu melhor para dublar Taz para expiar isso. Taz-chan, estou muito grato a você! Vamos fazer o tag team mais forte e fazer Mackenyu-Kazuya ficou sem palavras!”